Seit 2010 neue Webseite auf http://www.pestalozzischule-gladbeck.de
Fragen und Antworten der einzelnen Schulen des Comeiusprojektes zu den gemalten Bildern der Kinder

ART IN MY SCHOOL

L´ART DANS MON ECOLE

- KUNST IN MEINER SCHULE

- ARTE IN MIA SCOLA

  Fragen

 Questions

 Questions

 Antworten

 Answers

 Responses

Questions

Preguntas

Fragen

Réponses 

Respuestas

Antworten

Picture-Exhibition

exposition des peintures

exposicion de dibujos
 

Circus

cirque

 

San Giorgio Italia

To Pesta 3b

 We like your drawing very much. It 's clear and joyfull.Nous aimons beaucoup votre peinture. Elle est claire et joyeuse.What has clown got in his hand?Que tient le clown dans sa main ?Was hat der Clown in der Hand?Ci piace molto il vostro disegno. E' nitido e allegro. Che cosa ha in mano il clown?Nos gusta mucho vuestro dibujo.Es claro y alegre.

Rossella,Manuela,Tonia,Giusy. VB

 To Kominato/Japan

Why have you drawn the animals half elephant and half a different
animal?
Pourquoi avez vous dessiné un animal moitié éléphant, moitié un autre animal ? Warum sind die Tiere halb Elefant, halb anderes Tier?Perché avete disegnato gli animali per metà elefanti e per metà altro animale?¿Porqué habéis dibujado los animales,mitad elefante y mitad otro animal diferente?

 To Kominato/Japan

What are these animals doing?

Que font ces animaux ?

Was tun diese Tiere? Che cosa stanno facendo questi animali? ¿Qué están haciendo estos animales?

 El payaso está colgando del trapecio.Der Clown hängt am Trapez. The clown is hanging on the trapez.Le clown est suspendu au trapèze. Il clown è al trapezio.

Porque para nosotros los elefantes son animales maravillosos. Weil wir die Elefanten für wunderbare Tiere halten! Because for us the elephants are wonderful animals. Perché per noi gli elefanti sono animali meravigliosi. Sembra che siano in uno specchio.

Sie stellen ein Spiegelbild dar. They look like to be in an mirror. Sembra che siano in uno specchio. Ellos parecen estar en un espejo.

 Tourcoing France

 

To Hodgeclough Oldham
Comment avez vous fait les personnages ?
Comment avez vous fait les cheveux ? Wie habt ihr die Figuren gemacht und besonders die Haare?

How did you work out the persons and especially their hair? Come avete realizzato i personaggi? Come avete fatto i capelli? ¿Cómo habéis hecho a las personas y especialmente sus cabellos?

To Christchurch Oldham

C ' est difficile  de faire le phoque ? War es schwierig, die Robbe zu machen? Was it difficult to make the seal? E' difficile fare la foca? ¿Fue difícil hacer la foca?

To Pesta 2b
Est -ce que vous êtes déja allés au cirque ?
J'aime votre dessin car il y a de belle couleurs ! Wart ihr schon im Circus? Ich finde euer Bild gut, weil es schöne Farben hat. Siete già stati al circo? Mi piace il vostro disegno perché ha dei bei colori! ¿Habéis ido ya al circo? Me gusta vuestro dibujo porque tiene muy bonitos colores.

 The hair is made from wool. Die Haare sind aus Wolle. Les cheveux sont des laines. Abbiamo fatto i capelli con la lana. El pelo está hecho de madera.

  Answer to France

The seal was first drawn freehand then coloured in. Die Robbe wurde zuerst aus freier Hand gezeichnet, dann ausgemalt. La foca è stata prima disegnata a mano libera, poi è stata colorata.

Le phoque a d´abord été dessiné à main levée puis colorié ensuite. La foca fue dibujada primero con las manos,después coloreada.

 Danke fürs Lob! Wir hatten Karneval einen Zirkus in der Schule! Thanks for your nice feeling to us. Carnival we had a circus in our school!

Grazie per i vostri apprezzamenti. A Carnevale c'è stato il Circo nella nostra scuola.
Gracias por vuestros bonitos sentimientos.En carnaval tuvimos un circo en nuestra escuela.

 

2a Pesta Deutschland

 


To Budapest:
Woraus wurde das Bild gemacht? What kind of is the material?
En quoi est fait votre dessin ? Avec quel matériel ? Di che materiale è fatto?
¿De qué tipo es el material?

To San Giorgio

Welche Stifte habt ihr benutzt? What kind of pencils did you use?
Quelle sorte de crayon avez-vous utilisé ?
Che tipo di matite avete usato?

To Picture Georges Seurat:
Wann hat er gelebt? Lebt er noch? When did he live? Is he still living?
Quand a t-il vécu ? Vit-il encore ?
Dove vive? E' ancora in vita? ¿Cuándo vivió? ¿Todavía vive él?

 We collected and drew pictures to make the placard. Wir haben Bilder gesammelt und gemalt. Nosotros reunimos e hicimos dibujos para hacer una pancarta

 Abbiamo usato i pennarelli per il disegno con il cavallerizzo e i pastelli per il disegno con acrobati e giocolieri.

Wir haben Filzstifte benutzt.

 Georges Seurat ist zur Welt im Jahre 1859 gekommen und im Jahre 1891 gestorben. Er ist ein Französischer Kunstmaler.
 
Georges Seurat is born in 1859 and dead in 1891. He is a french painter.
G. Seurat etait né en 1859 il mourait en 1891. Il etait un peintre francais. Questa immagine è un quadro originale di Toulouse Loutrec, un famoso pittore francese. Georges Seurat nació en 1859 y murió en 1891.Es un pintor francés.

 

Villasequilla España

 


To Christchurch Oldham:
Is there a circus like this in your town? Gibt es in eurer Stadt einen Zirkus wie diesen?
Y a t-il un cirque comme celui-là dans votre ville ? C'è un circo come questo nella vostra città?
¿Hay un circo en vuestra ciudad?
 
 

 

 

To Tourcoing

What are your names and why have you decided to draw this picture of Lautrec. Wie heißt ihr und warum habt ihr euch entschieden, das Bild von Lautrec zu malen?
Comment vous appelez-vous et pourquoi avez-vous décidé de dessiner cette peinture de Toulouse Lautrec ?Come vi chiamate e perché avete deciso di dipingere questo quadro di Lautrec?
¿Cómo os llamais y porqué habéis decidido dibujar este cuadro de Lautrec?

To 3b Pesta
How old are the children that have made the picture? Wie alt sind die Schüler, die das Bild gemalt haben?

Quel âge ont les enfants qui ont fait cette peinture ?Quanti anni i bambini autori del disegno?
¿Cuántos años tienen los niños que han pintado el dibujo?

 Answers to Spain

We only get traveling circus in our town. Zu uns kommen nur Wanderzirkusse.Chez nous il n´y a que le cirque Wander qui passe. Nella nostra città ci sono solo circhi viaggianti.
Nosotros tenemos sólo circos ambulantes en nuestra ciudad.

 Nos noms: Marine, Camille, Rayan L., Méline, Clara, Laurie, Karina, Sonia, Lindsey, Zoé, Hedi, Robin, Rayan D., Océane, Guillaume und Frau Colin.This picture is an original picture of Toulouse-Lautrec, a famous French painter! Diese Bild zeigt ein Original des französischen Malers Toulouse-Lautrec, he was born 1859. Georges Seurat è nato nel 1859 ed è morto nel 1891. E' un pittore francese. Este dibujo es un original de Toulouse Lautrec un famoso pintor francés.

 Sie sind im dritten Schuljahr, 9 Jahre alt. They are in 3rd class, 9 years old. Nous sommes en classe de troisième année et avons 9 ans. Essi sono in terza classe e hanno 9 anni.

Ellos están en el tercer curso con nueve años.

 

Christchurch England


To Pesta 2a:

Did you get your ideas from a travelling circus? Habt ihr eure Ideen bekommen, nachdem ihr einen Wanderzirkus gesehené hattet?

Avez-vous été inspiré par le passage du cirque ?
- Avete preso spunto da un circo viaggiante? ¿Conseguisteis vuestras ideas de un circo ambulante?


To Tourcoing:

What animal is juggleling? Welches Tier jongliert? Quel est l´animal qui jongle ? Qual è l'animale che sta facendo i giochi? ¿Qué animal está haciendo juegos malabares?


To Spain:

Do you still have animals in travelling circus' in Spain?  Gibt es bei Euch immer noch Tiere im Wanderzirkus?´Y a t-il des animaux dans les cirques itinérants chez vous ? Avete ancora animali nei circhi viaggianti in Spagna? ¿Todavía tenéis animales en los circos ambulantes de España?

 Der Zirkus Renz sollte zu Karneval kommen. Dann haben wir zum Thema Zirkus gebastelt.
The Circus Renz
had been announced to come. So we did this. Il Circo Renz ha programmato di venire per Carnevale, così abbiamo fatto questo disegno. El circo Renz ha anunciado que viene y nosotros hicimos esto.

Das ist ein Affe, der mit Spielbällen jongliert.
 It's a monkey which is juggeling with balls. Cet un singe qui fait le jongleur. E' una scimmia che fa giochi con le palle.

 Es un mono que está haciendo juegos malabares con pelotas.

 

Si. Hay varios animales pero cada vez menos. Ja, es gibt aber iommer weniger Tiere im Zirkus. Yes, but there are more and more less animals.

Quedan algunos pero cada vez menos.

 

 

 

 

 

2b Pesta Deutschland

 


To Hodgeclough:
Der Clown gefällt uns sehr. Woraus habt ihr das Bild gemacht! Your clown is fine. How did you produce it? Le clown nous plaît beaucoup. Comment avez-vous fait ce dessin ? Il vostro clown è bello. Come lo avete realizzato?
Vuestro payaso está bien.¿Cómo lo hicisteis?
 
 

 

 

To San Giorgio

Ein schönes Bild, besonders unser Italiener Cosi war begeistert. Wie heißt der Maler und wie alt ist er? A wonderful picture. Especially our Italian Cosimo was happy. How old is the painter? C´estun joli dessin qui a bien intêressé notre italien Cosimo. Comment s´appelle le peintre et quel âge a t-il ? E' un bel disegno. Il nostro compagno Cosimo, che è italiano, è particolarmente felice. Quanti anni ha l'autore? Un dibujo maravilloso.Especialmente nuestro cósimo italiano está feliz ¿Cuántos años tiene el pintor?

To Christchurch:
Ist das Wasser in eurer Arena? Is it water in your arena?
Y a t-il de l´eau dans votre piste ? C'è dell'acqua nella vostra arena?
¿Hay agua en la pista?

From Hodgeclough:  

We put the clowns together
with printed paper made by children, magazines and newspaper.
Abbiamo costruito I clowns con la carta stampatra dai bambini, riviste e giornali. Wir haben die Clowns aus zeitungen, Zeitschriften und aus selbstbedrucktem Paier gemacht. Pusimos los payasos juntos con papel impreso hecho por los chicos,periódicos,revistas.

 From San Giorgio: Abbiamo usato i pennarelli per il disegno con il cavallerizzo e i pastelli per il disegno con acrobati e giocolieri. L'autore del disegno ha 10 anni.The painter is 10.

We used felt pens for the drawing with the horseman and crayons for the one with acrobats
and jugglers
. ¿Usasteis lapiceros de colores,rotuladores o ceras?

 From Christchurch to Pesta 2b

Yes the water covers the arena. Ja, Wasser bedeckt die Arena. Oui l´eau couvre la piste. Sì, l'acqua copre l'arena. Si. El agua cubre la pista.

 

Budapest Hungary

 


To Christchurch:
Why is the seal grey? Warum ist die Robbe grau?
Pourquoi le phoque est gris ? Perchè la foca è grigia?

 ¿Porqué es la foca gris?
 

 

 

To San Giorgio

Avete usato le matite colorate, pennerelli o pastelli? / Did you use
coloured pencils, felt tips or crayons? Habt ihr Buntsstifte, Filzstifte oder Pastellkreide benutzt?
Avez-vous utilisé des feutres, des crayons de couleur ou de la craie d´art ? Avete usato le matite colorate o i pastelli?
¿Usasteis lapiceros de colores,rotuladores o ceras?

To San Giorgio:
Che cosa fanno i personaggi? / What are characters doing in the
picture? Was tun die Personen auf dem Bild?
Que font les personnages sur le dessin ? Che cosa fanno i personaggi?
¿Qué están haciendo los personajes en el dibujo?

 From Christchurch to Hungary

The seal is grey because the seals found on the English coast are mainly grey. Die Robbe ist grau, weil sie an Englands Küste meistens grau sind.

Le phoque est gris parce que souvent sur les côtes anglaises les phoques sont gris. La foca è grigia perché le foche che si trovano sulla costa inglese sono in gran parte grigie. La foca es gris porque las focas encontradas en la costa inglesa son principalmente grises.

From San Giorgio to Hungary: Abbiamo usato I pastelli. We used crayons. Wir haben Buntstifte benutzt.



 From San Giorgio to Hungary: L'acrobata a sinistra sta su un pallone e regge un cerchio infuocato. Quello a destra fa la verticale su un pallone. La foca sta su uno sgabello.The acrobat on the left is standing on a big ball, he is holding a flaming hoop.
The one on the right is standing on his head on a big ball. The seal is standing on a steel.Der Akrobat links steht kopfüber auf einem Ball. Der Akrobat rechts steht auf einem Ball und hält einen Feuerreifen.

 

Hodgeclough

 


To Pesta 2b:

    Was your drawing done at Christmas as we can see Father Chistmas? Habt ihr euer Bild zur Weihnachtszeit gemalt. Man sieht nämlich den Weihnachtsmann!
 Votre dessin a t-il  été fait pour Noël car on y voit le Père Noël ! Avete fatto il disegno a Natale, quando vediamo Babbo Natale? ¿Estaba vuestro dibujo hecho en Navidad? Como podemos ver a Papa Noel.

To Spain:       

Is the lady bungee jumping? Macht die Frau Bungee Springen? Madame Bungee fait-elle du saut ? La signora sta saltando? ¿Está la señora haciendo Puenting?



To Pesta 2a:

      We liked your 3D work. What music goes with it? Wir fanden eure 3D Arbeit gut! Welche Musik gehört dazu?
 
Nous apprécions votre travail en 3D. Quelle sorte de musique peut-on écouter avec ? Ci piace il lavoro della terza D. Quale musica si abbina? Nos gustó vuestro trabajo en 3 dimensiones ¿qué música se corresponde con él?

 Yes we drew our picture at Christmas, It is Father Christmas, really!

Sì, abbiamo fatto il disegno a Natale. E' proprio Babbo Natale. Si nuestro dibujo está hecho en Navidad y es Papa Noel

 No está haciendo puenting. La señora hace ejercicios de gimnasia atada a una cuerda. Sie macht kein Bungee. Sie macht Übungen und ist an einem Seil festgebunden. It´s not Bungee. She makesgymnastics and is fixed to a rope. La señora hace ejercicios de gimnasia agarrada a una cuerda.

 Wir hatten gar keine Musik, sondern der Zirkus war beleuchtet. We didn´t have music but light! Non ci furono musiche ma luci.

 

J.PREVERT

 


To Pesta 2a:
C'est trés beau ! Il n'y a qu'un personnage. Es ist sehr schön, aber es gibt keine Personen, warum? It´s beautiful your installation with music, but there are no persons, why? E' bellissimo! C'è un solo personaggio? Es muy bonita vuestra instalación de música pero no hay personas ¿Por qué?

To Pesta 2b
Est -ce que vous êtes déja allés au cirque ?
J'aime votre dessin car il y a de belles couleurs ! Seid ihr schon mal in einen Zirkus gegangen? Die Farben gefallen uns sehr! Siete già stati al circo? Mi piace il vostro disegno perché ha dei bei colori.
Habéis ido al circo. Me gusta mucho vuestro dibujo ya que tiene bonitos colores.

To Hodgeclough:
Comment avez vous fait les cheveux ? Wie habt ihr die Haare gemacht? How did you manage the hair? Come avete fatto il cavallo? ¿Cómo habéis hecho los cabellos?

 Guckt doch mal genau hin, da sind doch Personen drauf!
Look at it carefully and you will discover persons! Guardatelo attentamente e scoprirete le persone. Grazie. Il Circo è venuto da noi, a scuola. Es muy bonita vuestra instalación de música pero no hay personas ¿Por qué?

 Danke! Der Zirkus ist zu uns gekommen. Thank you, the circus has visited school! Grazie. Il Circo è venuto da noi, a scuola. El circo ha visitado el colegio.

 We made the hair with wool. Die Haare haben wir aus Wolle gemacht. Nous avons fait les cheveux avec de la laine. Abbiamo fatto i capelli con la lana. Hicimos el pelo con lana