|
Schulausflug
Endlich war die Zeit gekommen. Endlich
Ausflug! Der Bus hielt vor dem Schultor und die Kinder stürmten
hinein. Die Eltern winkten. Die Kinder waren glücklich,
aber auch ein wenig nervös. Der Bus fuhr los und . . .
|
The schooltrip.
1 "Finally it was time for
the schooltrip. The bus stopped in front of the schoolbuilding
and the pupils entered the bus. The parents waved good-bye to
them. The pupils were happy and a little bit nervous. The bus
drove away and ..."
Minervaskolan Umeå Sweden
|
La excursión
"Finalmente llegó la hora de la excursión.El
autobús paró en frente del colegio y los alumnos
subieron al autobús.Los padres se despidieron de ellos.Los
alumnos estaban felices y un poco nerviosos.El autobús
emprendió el viaje..."
|
La gita scolastica.
Finalmente arrivò il giorno della gita scolastica. Il
pullman si fermò
davanti alla scuola e i bambini vi salirono. I genitori li salutarono
facendo ciao con la mano. Gli alunni erano felici e un po' tesi.
Il
pullman si allontanò e...
|
|
Der Bus fuhr los Richtung Weltraum-Museum.
Als Schüler dort ankamen, wurden sie von einem Alien namens
Harold durchs Museum geführt. Er brachte sie sofort in die
Abteilung mit den Planeten. Dort standen sie vor einem riesigen
Planetensystem. Harold schnippte mit den Fingern, einer der Planeten
fiel herunter und ... |
2 .
. . headed to the space museum. When the bus got there, the students
were met by an alien named Harold who was going to be their tour
guide. He took them straight to the planet section where there
was a giant model of the solar system. He snapped his fingers,
one of the planets fell and . . .
Little Flower School Cincinnati
|
El autobús se alejó
y llegó al museo del espacio.Cuando el autobús
llegó alli, los estudiantes fueron recibidos por un alienigena
llamado Harold, quién iba a ser su guía turístico.Les
llevó derechos a la sección de planetas donde había
un modelo gigante del sistema solar.Chasqueó sus dedos,uno
de los planetas se cayó y...
|
Il pullman partì e si
diresse verso il museo.
Quando il pullman arrivò lì, gli studenti furono
accolti da un alieno chiamato Harold che sarebbe stato la loro
guida. Egli li condusse subito alla sezione dei pianeti dove
c'era una gigantesca riproduzione del sistema solare. Fece schioccare
le dita, uno dei pianeti cadde e . . . :
|
|
Alle Kinder waren starr vor
Schreck, als sie sahen, dass es ihr Planet Erde war und ihr eigenes
Land in zwei Teile geteilt war. In welchem Teil sollten sie nun
wohnen? |
3 All
the kids were scared and saw that this planet was earth. Earth
split in two and they saw with horror that their country had
been divided into two parts. And then they thought which part
will we stay?
|
Todos los chicos se asustaron
y vieron que este planeta era la Tierra.
La tierra se partió en dos y vieron con horror que su
país había quedado dividido en dos partes. Y entonces
pensaron, ¿en qué parte nos quedamos?
|
Tutti i bambini si spaventarono
e videro che questo pianeta era la Terra. Il mondo era diviso
in due parti e videro con orrore che la loro nazione era stata
divisa in due. Allora essi pensarono: - In quale parte
noi saremo mai? |
| |
Escuela
San Isidro Labrador
Villasequilla-España
|
|
|
|
Da antwortete der Alien: Wenn
ihr das herausfinden wollt, müssen wir mit meinem Raumschiff
in den Weltraum fliegen. Als die Kinder hoch über der Erde
ankamen, wurde ihnen klar: Nicht nur ihr Land, ihre Stadt, ihre
Schule war in zwei Teile geteilt, sondern sogar ihr Klassenraum. |
4 Then
the alien replied: " If you want to find out that, we have
to go to the space by my spaceship".
So it was that the children reached the space and realized that,
not only their country, their town, their school had been split
in two, but even their classroom!
Circolo Didattico
San Giorgio a Cremano (Napoli)
Italy
|
Entonces el alien contestó
: si quereis averiguar eso, tenemos que ir al espacio en mi nave.
Así que los chicos llegaron al espacio y se dieron cuenta
de que no sólo su país, su ciudad, su escuela se
habían dividido en dos, incluso su clase...
|
Allora l'alieno rispose: "Per
saperlo dobbiamo andare nello spazio con la mia astronave."
Fu così che da lassù i bambini videro che non solo
la loro
nazione, la loro città, la loro scuola e persino la loro
aula era divisa a metà!.... |
|
Später brachte uns Harold
zur Schule zurück. Zuerst lud er die Mädchen auf der
einen Seite der Erde ab, dann die Jungen auf der anderen. Unerklärlicherweise
wuchs die Hälfte der Jungen und die Hälfte der Mädchen
schrumpfte. |
5 Later,
Harold took us back to our school. First, he dropped the
girls on one side of the planet Earth, then the boys on the other.
For some odd reason, the boys' side of the planet started
growing larger, but the girls' side of the planet started shrinking
A.Mason Elementary
St. Augustine, Florida-USA
|
Más tarde, Harold los
llevó de vuelta a la escuela. Primero dejó a las
chicas en un lado del planeta tierra y entonces a los chicos
en el otro. Por alguna extraña razón, el lado del
planeta de los chicos empezó a hacerse más grande,
pero el lado del planeta de las chicas empezó a encoger... |
Più tardi Harold riportò
i bambini a scuola. Prima le bambine furono fatte cadere su di
una parte del pianeta Terra, dopo i ragazzi sull'altro
lato. Per una strana ragione la parte dove si trovavano i bambini
incomiciò ad allargarsi, ma la parte dove si trovavano
le bambine incomiciò a restringersi.
|
Plötzlich bemerkte der
Wachmann des Museums, dass der Erdglobus zerbrochen war. Er holte
Kleber und klebte
den Globus wieder zusammen. Wird jetzt die Erde wieder
zusammenwachsen? |

6 Suddenly the museum guard noticed that the model of
earth was broken. He went to his office, took some
glue and put its parts together. Will the real earth
now grow together again?
Klasse 4b
Pestalozzischule Gladbeck i.Westfalen Germany
|
De repente el guarda del museo se
dió cuenta de que el modelo del planeta tierra estaba
roto.Fué a su oficina, cogió el pegamento y puso
todas sus partes juntas.¿Volvería el verdadero
planeta tierra a crecer junto otra vez?... |
Improvvisamente il guardiano
del museo ntò che il modello della Terra era stato rotto.
Egli andò nel suo ufficio, prese della colla and rimise
le due parti insieme. Adesso la vera Terra sarebbe cresciuta
insieme di
nuovo? |
|
"JA!
Der Planet Erde war wirklich wieder
ganz. Aber: Die Jungenseite war größer als normal
und die Mädchenseite schmaler!
Was sollten sie tun?
|
"Yes!
7The real Earth got together again! However, the boys' side of
the planet was larger than it really was, and the girls' side
was smaller! What are they going to do now?"
4a Série
Pestalozzi - Brazil
|
Si ! El planeta tierra está
junto otra vez.Sin embargo, la parte del planeta de los chicos
era más larga y la de las chicas más pequeña.
Qué van a hacer ellos ahora ?...
|
Sì, la vera Terra era
di nuovo unita! Comunque il lato dove si trovavano i ragazzi
era più larga e quello delle ragazze era più stretto.
E adesso che cosa faranno? |
|
Die Mädchen riefen zu den Jungen
hinüber: ,,Denkt endlich umweltfreundlich!" weil die
Seite der Jungen voller Müll war. Die Mädchen erklärten
den Jungen, wie man das macht. Plötzlich begannen die Jungen
wirklich aufzuräumen und . . . |
8 The girls shouted to the boys and said, " start
being Eco friendly" as the boys side was full of rubbish.
So the girls told the boys how to clean up. Suddenly the boys
began to clean up and. . .
Christchurch School Oldham England |
Las chicas gritaron y dijeron
de forma amistosa que el planeta de los chicos estaba lleno de
basura.Por tanto las chicas dijeron a los chicos cómo
limpiarlo. De repente los chicos empezaron a limpiarlo y... |
Le ragazze dissero ai ragazzi
gridando per farsi sentire dall'altra parte
della Terra: "Incominciate ad essere Eco amici". Infatti
il lato dei
compagni era pieno di spazzatura. Le ragazze dissero come pulire
.
Prontamente i ragazzi incominciarono a pulire e.
|
|
... sie begannen ihren Müll
zu recyclen. Harold kam und wollte sie zum Museum zurückbringen,
da ja beide Seiten der Erde wieder fast gleich waren. Aber in
dem Augenblick begann sich die Hälfte der Mädchen zu
drehen und drohte sich ab zulösen... |
9 ........they started to recycle their rubbish. Harold
flew over and was going to take them back to the museum, now
that both sides of the Earth were nearly the same again. But
then the girl's side started to spin very fast, it was disintegrating!!
Hodgeclough School Oldham England
|
...comenzaron a reciclar la
basura.Harold voló y fue a recogerlos al museo.Ahora ambos
lados de la tierra estaban casi iguales pero entonces, el lado
de las chicas empezó a girar muy rápido, se estaba
desintegrando!
|
. . .incominciarono a riciclare
la loro spazzatura. Harold volò a riprenderli al museo,
in quel momento le due parti della Terra erano nuovamente
insieme e quasi della stessa dimensione. Ma il lato delle ragazze
incominciò a roteare a gran velocità: esso stava
per disintegrarsi!
|
|
. . . wir können nicht
zur Erde zurück, außer wir lösen das Problem,
sagte Harold. Die Kinder sahen sich ängstlich an. Was war,
wenn sie nicht mehr nach Hause zurückkonnten? Die Kinder
waren müde und niedergeschlagen, aber nicht Harold. Vielmehr
war er . . . |
10 . . . we can't turn back to the
Earth unless we solve this problem, said Harold. The children
looked at each other with fear. What was the problem and what
if they could never turn back to their home? As the children
were very tired and miserable, Harold didn't seem like that.
Moreover he was...
Halil Turkkan School
Istanbul Turkey
|
"No podemos volver a la
tierra a menos que resolvamos este problema" dijo Harold.Los
chicos se miraron los unos a los otros con miedo.¿Cuál
era el problema y qué si no podían volver nunca
a sus hogares? Los chicos estaban muy cansados y tristes, a Harold
no le gustaba eso. Por otra parte él estaba... |
"Noi non possiamo tornare
sulla Terra se non risolviamo il problema", disse Harold.
I bambini si guardarono l'uno l'altro con paura: Il problema
era che essi non sarebbero più ritornati alle loro case.
Benchè i ragazzi erano molto stanchi e infelici, Harold
non sembrava essere come loro.
Inoltre egli era... |
|
...er fand es nicht lustig,
aber er war immer noch guten Mutes, weil er es noch nicht ausweglos
fand. Er erzählte ihnen, sie könnten mit ihm zu seinem
Planeten fliegen. Nun rief er andere Aliens zu Hilfe... |
. ..he
wasn't funny but he was happy because he wasn't bored yet. He
told them that they could turn back to his planet. He called
other aliens for help...
ECOLE PREVERT
Tourcoing France
|
...No era gracioso pero estaba
feliz porque ya no se aburría. Les dijo que podrían
volver hacia su planeta.Llamó a otros extraterrestres
para ayudarle... |
egli non era strano ma felice
perchè non si era ancora annoiato. Egli disse loro che
essi potevano tornare sul loro pianeta. Chiamò altri alieni
in aiuto.... |
Harold holte viele Aliens. Die
Aliens hatten sofort eine tolle Idee: Kauft euch doch einfach
einen neuen Globus!"
Harold fragte: Wo gibt es denn einen Globus?"
Die Aliens antworteten: Bei Aldi natürlich!" Und wie
kommt man dahin?"
"Mit einer Weltraumrakete",
riefen die Aliens.
Und schon sind sie bei Aldi. Jetzt
haben sie den Globus gekauft und plötzlich ist die Welt
wieder ganz normal.
Harold sagt: ,,Danke vielmals, liebe
Aliens" und die Kinder freuten sich, dass sie wieder nach
Hause zurückkehren konnten.
|

Harold ordered many aliens. The aliens had an
idea: "Go and buy a new globe." Harold asked: "Where
can I buy one?
The aliens answered: "Go to ALDI "(kind of a cheap
superstore).
"But how can I find it?"
"Use a space rocket."
And in a second they were at ALDI
and bought a new globe.
Suddenly the world was quite normal.
Harold said: "Thank you very much, aliens!" and the
children were happy to go back to their earth, their classroom
and their home.
Klasse 3b
Pestalozzischule Gladbeck i.Westfalen Germany
|
.. Harold ordenó a muchos
aliens.Los aliens tuvieron una idea:"Id y comprad un nuevo
globo!". Harold preguntó: ¿dónde podemos
comprarlo? Los aliens contestaron: Ve a ALDI! (reino del almacén
barato).
Pero ¿cómo puedo encontrarlo. Usa el cohete espacial
y en un segundo estuvieron en ALDI y compraron un nuevo globo.
De repente el mundo estaba ya normal. Harold dijo: Muchas gracias
aliens! y los chicos fueron felices de volver a la Tierra, a
su clase y a su hogar. |
Harold ordinò molti alieni.
Questi ebbero un'idea: "Andiamo a comprare
un nuovo globo".
Harold chiese: "Dove possiamo comprarne uno?".
Gli alieni risposero:
" Andate da ALDI ( nota: è
un supermercato conprodotti a buon prezzo). "Ma come posso
trovarlo?"
"Usa un razzo."
E in un attimo essi raggiunsero ALDI
e comprarono un nuovo globo.
All'improvviso il mondo era abbastanza normale.
Harold diss:" Grazie molto, alieni!"
e
i bambini furono felici diritornare alla loro Terra, alla loro
aula e alle loro case.
|