|
1Eine Königin wünschte sich
einen magischen Apfelbaum. Eines Tages bekam sie einen von ihrem
Hofzauberer geschenkt.
Une reine voulait un pommier
magique. Alors son garde sorcier lui en donna un...
CE1 J. Prevert Tourcoing
|
|
|
2 Die Königin wünschte sich
einen Prinzen. Futsch! - und er war da. Plötzlich kam der
böse Zauberer Sürnas.
La reine souhaitait un prince.
Et hop ! le voilà ! Mais soudain arriva Sürnas
le méchant sorcier !
3b Pestalozzi Gladbeck
|
 |
|
3 Sürnas stürzte sich
auf den Prinzen: Er wurde ein Kätzchen. Die Königin
versteckte das Kätzchen in ihren Armen und floh mit Tränen
in den Augen . . .
Il transforma le prince en
chaton !
La reine le prit dans
ses bras et s'enfuit en pleurant...
CE1 J. Prevert Tourcoing
|
  |
4. . . zum Hofzauberer
und fragte ihn tränenüberströmt: "Kannst
du mir helfen?"
Jusqu'au garde sorcier
à qui elle demanda toute en larmes " Peux tu m'aider
?"
3b Pestalozzi Gladbeck
|
|
5 Der Zauberer nahm einen Zauberapfel
und
warf ihn auf das Kätzchen:
Und es verwandelt sich wieder in den
Prinzen.
Le sorcier prend une
pomme magique et il la jette sur le chaton:il redevient
un prince.
CE1 J. Prevert Tourcoing
|
 |
6 Zufällig schaute der böse
Zauberer Sürnas in seine Zauberkugel. Wütend...
Par hasard le méchant
sorcier Sürnas fixa sa boule de cristal magique.
Furieux...
3b Pestalozzi Gladbeck
|
 |
|
7 verwandelte Sürnas alle Äpfel in
Monster.
Sürnas transforma toutes
les pommes en monstres !
CE 1 J. Prevert Tourcoing
|
 |
8 Verzweifelt gruben sie den
Zauberapfelbaum aus, weil er nun nutzlos war. Plötzlich
entdeckten sie an der Wurzel einen weiteren goldenen Zauberapfel
!
Désespérés
ils déterrèrent le pommier magique, parce qu'il
ne servait plus
à rien ! Soudain ils trouvèrent à la racine
une nouvelle pomme en or !
3b Pestalozzi Gladbeck
|
|
|
9 Im selben Augenblick,
in dem die Monster den Zauberapfel angreifen wollten, nahm ihn
der Hofzauberer in seine Hände.
Le garde sorcier prend la
pomme magique au moment où les monstres veulent les
attaquer. Francisco et Gaëtan
|
 |
|
10 Dieser letzte Apfel war ein Glücksbringer.
Wenn man ihn in der Hand hält, wird alles böse vernichtet.
Nun waren alle Monster futsch und jeder war glücklich. Sürnas
wurde ein guter Zauberer.
Cette dernière pomme
était un porte-bonheur.
Lorsque quelqu'un la tenait
en mains, elle détruisait tout le mal. Alors tous les
monstres disparurent rapidement et chacun fut à nouveau
heureux.
Sürnas devint un bon magicien.
|
|